Mon coup de cœur musical

ステップ1 リスニング
知らない単語があっても
意味を推測しながら、音声を聞いてみましょう。
ステップ2 内容の理解
和訳を見て聞き取れなかった部分が
なぜ聞き取れなかったか分析しましょう。
単語・文法が原因の場合は
該当箇所を覚えましょう。
- 和訳※タップして開いてください
-
Il y a quelques jours, j’ai écouté une chanson magnifique : « La vie en rose » d’Édith Piaf.
数日前、エディット・ピアフの「ラ・ヴィ・アン・ローズ」を聴きました。C’est une chanson classique qui parle d’amour et de bonheur.
愛と幸せをテーマにしたクラシックな一曲です。Les paroles sont poétiques, et la mélodie est douce et intemporelle.
歌詞はとても詩的で、メロディーは優雅で時代を超えた魅力があります。Quand je l’écoute, je me sens transporté dans un autre monde.
この曲を聴くと、まるで別の世界に引き込まれるような気分になるんです。Si vous ne la connaissez pas, je vous recommande de l’écouter.
もしこの曲を知らないのなら、ぜひ聴いてみてください。Vous pouvez aussi apprendre les paroles pour pratiquer votre prononciation en chantant.
歌詞を覚えて、歌いながら発音の練習をするのもおすすめですよ。La musique française regorge de trésors comme celui-ci.
フランスの音楽は、この曲みたいに、宝物のようなものです。Alors, plongez-vous dedans et laissez-vous inspirer !
ぜひ耳を傾けて、インスピレーションを受け取ってください!
ステップ3 シャドーイング
音声のすぐ後を追いかけ
被せるようにシャドーイングしましょう。
話すスピード、抑揚、リズムを真似しましょう。

シャドーイングのコツを紹介します!
- ささやくのではなく、通常の会話の声量で練習しましょう!
- スピードの緩急、間、トーンを合わせましょう!
- 音の強弱・アクセントも真似してみましょう!
- まずは音を再現することに集中し、慣れてきたら意味を思い浮かべながらシャドーイングすると効果的です!
ステップ4 なりきり音読
下の【なりきり音読】をタップするとスクリプトが表示されます。
登場人物になりきって3回は音読しましょう!
- ✏️なりきり音読 ※タップして開いてください
-
Il y a quelques jours, j’ai écouté une chanson magnifique : « La vie en rose » d’Édith Piaf.
C’est une chanson classique qui parle d’amour et de bonheur.
Les paroles sont poétiques, et la mélodie est douce et intemporelle.
Quand je l’écoute, je me sens transporté dans un autre monde.
Si vous ne la connaissez pas, je vous recommande de l’écouter.
Vous pouvez aussi apprendre les paroles pour pratiquer votre prononciation en chantant.
La musique française regorge de trésors comme celui-ci.
Alors, plongez-vous dedans et laissez-vous inspirer !


最初は自分の声を聞くのに抵抗感があると思いますが、
まずは自分が聞いて納得できるまで練習し
そのあと提出してフィードバックを貰うのが発音上達の近道です!