Un moment de bonheur simple

ステップ1 リスニング
知らない単語があっても
意味を推測しながら、音声を聞いてみましょう。
ステップ2 内容の理解
和訳を見て聞き取れなかった部分が
なぜ聞き取れなかったか分析しましょう。
単語・文法が原因の場合は
該当箇所を覚えましょう。
- 和訳※タップして開いてください
-
Hier, en rentrant chez moi après une journée bien remplie, j’ai remarqué une petite fleur qui poussait entre deux pavés sur le trottoir.
昨日、忙しい一日を終え、家に帰る途中、歩道の隙間から咲いている小さな花を見つけました。Elle était toute petite, mais ses pétales d’un violet brillaient sous le soleil.
小さい花でしたが、紫色の花びらが日差しの中で輝いていました。Ça m’a rappelé que même dans les endroits les plus inattendus, la nature trouve toujours une façon de nous surprendre.
それを見て、自然はどんな場所でも私たちを驚かせてくれるんだなと感じました。Du coup, je me suis arrêtée une seconde pour la regarder, et j’ai ressenti une grande sérénité.
なので一瞬立ち止まってその花を眺め、落ち着くことにしました。Souvent, on est trop pressé qu’on oublie de voir les petits trucs autour de nous. Pourtant, il me semble que c’est elles qui rendent la vie spéciale.
私たちは日々忙しさに追われて、周りの小さなことに気づくのを忘れがちです。でも、そういう些細なものこそが人生を特別にしてくれる気がします。
ステップ3 シャドーイング
音声のすぐ後を追いかけ
被せるようにシャドーイングしましょう。
話すスピード、抑揚、リズムを真似しましょう。

シャドーイングのコツを紹介します!
- ささやくのではなく、通常の会話の声量で練習しましょう!
- スピードの緩急、間、トーンを合わせましょう!
- 音の強弱・アクセントも真似してみましょう!
- まずは音を再現することに集中し、慣れてきたら意味を思い浮かべながらシャドーイングすると効果的です!
ステップ4 なりきり音読
下の【なりきり音読】をタップするとスクリプトが表示されます。
登場人物になりきって3回は音読しましょう!
- ✏️なりきり音読 ※タップして開いてください
-
Hier, en rentrant chez moi après une journée bien remplie, j’ai remarqué une petite fleur qui poussait entre deux pavés sur le trottoir.
Elle était toute petite, mais ses pétales d’un violet brillaient sous le soleil.
Ça m’a rappelé que même dans les endroits les plus inattendus, la nature trouve toujours une façon de nous surprendre.
Du coup, je me suis arrêtée une seconde pour la regarder, et j’ai ressenti une grande sérénité.
Souvent, on est trop pressé qu’on oublie de voir les petits trucs autour de nous. Pourtant, il me semble que c’est elles qui rendent la vie spéciale.
Sinon, ce qui m’a le plus marqué, c’est la gentillesse des gens. Même si je ne parlais pas bien japonais, les habitants étaient toujours prêts à m’aider.
En résumé, ce voyage a été l’un des meilleurs de ma vie. Je voudrais retourner au Japon pour découvrir encore plus de ce beau pays.


最初は自分の声を聞くのに抵抗感があると思いますが、
まずは自分が聞いて納得できるまで練習し
そのあと提出してフィードバックを貰うのが発音上達の近道です!